В 863 году византийский император направил братьев в Моравию на проповедь славянам. Братья составили первую славянскую азбуку и перевели богослужебные книги на славянский язык. Тем самым были заложены основы славянской письменности и культуры.
Память святых равноапостольных Кирилла и Мефодия отмечалась у славянских народов еще в древности. Затем празднование было забыто и восстановлено в Русской Церкви только в 1863 году, когда и было принято постановление о том, чтобы вспоминать словенских просветителей 11 (24 по н. ст.) мая.
В честь этого события сотрудники библиотеки № 10, филиала МБУ «ЦБС ЭМР», провели для учащихся 6 «В» класса (классный руководитель Субочев А. А.) библиотечный урок «Поделюсь с тобой словечком».
На протяжении всей истории человечества происходит взаимный обмен словами. Слова одного языка постепенно остаются в новом языке и живут своей новой жизнью. В последнее время в нашем языке прекрасно обосновалось много иностранных слов, в частности из английского языка. Но и наши русские слова, или, как их еще называют «русизмы», нередко приживаются в других языках. В процессе встречи ребята узнали при каких обстоятельствах чаще всего происходило и происходит заимствование русских слов в другие языки, как меняется произношение этих слов. Попытались понять, что обозначают некоторые русские слова, изменившие свое значение в других языках. Участники узнали много нового о родном языке, о его значении в обогащении и развитии других языков.
#культураэнгельс#библиотекакассиля#книгадлядетей
#библиотекадлядетей#Праздник#МОУСОШ24имВИПономаренкогЭнгельс#образованиеЭМР#СОШ24Энгельс